21 mayo, 2022

Prácticas contrastivas para la enseñanza de verbos regulares en inglés en pasado simple

Maricela Alfaro Merchantd
Universidad Autónoma de Chiapas 
maricelamerchantd@hotmail.com 


Cómo citar esta buena práctica de acuerdo al APA 6ta Edición

Alfaro Merchantd, M.   (2017).  Prácticas contrastivas para la enseñanza de verbos regulares en inglés en pasado simple.  Catálogo de las Buenas Prácticas, 2(2), 175-179 pp. Obtenido de  http://catalogo-buenas-practicas.portal.anuies.mx/wp-content/blogs.dir/71/files/sites/71/2017/12/Prácticas-contrastivas-para-la-enseñanza-de_corregida.pdf


Resumen:

Los estudios contrastivos intentan contribuir en el aprendizaje y enseñanza de lenguas, resaltando aquellos aspectos que son similares en la L1 y L2 de los aprendientes.  De esta manera, los docentes podemos, por medio de las diferencias entre dichas lenguas y errores potenciales de los alumnos, elegir y aplicar las estrategias adecuadas para evitarlos y/o corregirlos. Es por ello que la siguiente práctica ha sido una herramienta  útil que ha ayudado a los estudiantes a corregir sus errores,  usar la lengua meta con mayor frecuencia y ser más autodidactas en su aprendizaje.

Palabras clave: Análisis contrastivo, errores, interferencias, lenguas y enseñanza. 


 Abstract:

The contrastive studies aim to contribute to the Language Teaching Learning process focusing on the aspects that seem to be similar between students’ L1 and L2. In addition, they help to predict students’ likely mistakes through the differences among the languages. As a result, language teachers can choose and apply the most suitable teaching strategies to avoid or correct them. For this reason, the following activity has been a very useful tool that has helped students correct mistakes by themselves, use the target language in class, and become on self-taught learners.

 Keywords: Contrastive analysis, interference, mistakes, language and teaching.


 Características generales de la Buena Práctica:

Está diseñada para un tipo de curso curricular de modalidad presencial, el objetivo que persigue el curso es desarrollar 4 habilidades y el nivel de dominio de la lengua al inicio del curso es A2, de acuerdo con el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER).

Descargar el PDF

Anexos

  1. Percepción del estudiante
  2. Audio